Добро пожаловать, дорогие друзья! Располагайтесь и чувствуйте себя, как дома, конечно, насколько это можно считать возможным относительно бронированных стен наблюдательного пункта. Без лишней скромности хочется сказать, что мы действительно долго трудились над разработкой и созданием этого форума, чтобы сделать его по-настоящему интересным для игроков вселенной Overwatch. [продолжение]

ГОСТЕВАЯУСТАВ ПРОЕКТАFAQСПИСОК РОЛЕЙ
ШАБЛОН АНКЕТЫСЮЖЕТ

Overwatch: second convocation

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Overwatch: second convocation » PRIVATE » [20.02.2077] Everything can be hacked and everyone


[20.02.2077] Everything can be hacked and everyone

Сообщений 1 страница 5 из 5

1

https://78.media.tumblr.com/c23f7e43354d3db62d5faa48aa176854/tumblr_ofasxvbPq61rttv88o1_500.gif

АГЕНТЫ

ВРЕМЯ  и  МЕСТО

Olivia Colomar          Jack Morrison

20/02/2077. Кастильо.

КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ и СЮЖЕТ

Наверное, Солдат-76 знал, что такая относительно спокойная жизнь на Гибралтаре не может продолжаться вечно. И, получив однажды сообщение от Сомбры, не мог так просто его проигнорировать.

Отредактировано Olivia Colomar (2017-11-19 18:55:45)

+2

2

Маленький бар “Калавера” как всегда пуст, если не считать сонного старичка, что протирал стаканы за барной стойкой. Часть стульев были повалены на пол, после последней ночной попойки Лос Муэртос. Из-за них многие не засиживаются допоздна, предпочитая выпивать в дневное время, а владелец этого места и не против, никогда не закрывая двери перед гостями - все равно, хоть какая-то выгода. Лос Муэртос многие боялись, кто-то просто недолюбливал и предпочитал не встречаться с ними на улице Кастильо. А кто-то и вовсе готов был лизать им задницы, лишь бы не получить пулю в лоб. Эти ребята считали себя революционерами, а на деле были не лучше простых мелких бандитов.

Но Сомбру это не волновало, пусть для нее Лос Муэртос и остались в прошлом. Девушка лишь мирно сидела на своем обычном месте, в дальнем углу барной стойки. Закинув ногу на ногу, расслабленно потягивала какое-то дешевое пойло из стакана, все следила за открытыми дверями, словно бы ждала чего-то. Или кого-то. Ожидание скрашивал красивый вид за окном - время клонилось к вечеру и солнце светило уже не так ярко, окрашивая строения в бледно-розовые оттенки. На некоторых из них кислотными цветами светились граффити Лос Мурэтос и имя самой Сомбры. А впрочем, это всего лишь пережитки прошлого.

- Qué aburrido, - девушка бросает это как бы невзначай, вздыхая слишком тяжко и, по большей мере, театрально. Морщится, осушив стакан и со звонким стуком поставив его на барную стойку. Порог бара переступает несколько членов банды Лос Муэртос, притащив за собой каких-то девиц, таких же разукрашенных, как и сами контрабандисты. Старик-бармен понимающе кивает, подливая еще, двигая стакан к Сомбре, а та и не торопится снова приложиться к выпивке, не сводя взгляда с бандитов.

- Чего пялишься, Сомбра? Если хочешь, по старой дружбе можешь и присоединиться, - кажется, этим ребятам было весело, а девушка и сама уловила эти нотки беззаботности и точно в такт улыбалась - расслабленно, кажется, ей было даже почти смешно. И это был виноват не алкоголь.

- Нет, спасибо, жду тут el amigo. Кажется, вы даже с ним знакомы, - девушка салютует стаканом, делая глоток. - В новостях однажды писали, что в переулке нашли несколько искалеченных тел членов банды Лос Муэртос, - Сомбра умолкает на секунды, наблюдает за реакцией, чувствует, как напряглись члены банды, кажется, готовые забыть про веселье и кинуться в драку даже с Сомброй. Впрочем, плохая идея. Девушке ничего не стоило скомпрометировать в прошлом уважаемого героя войны с омниками Гильермо Портеро, а с Лос Муэртос разобраться было еще проще. Но ей этого не хотелось, все-таки, эти ребята были порой полезны, как и Сомбра была полезна для них.

- Как же его звали.. А, Soldado-76, кажется, - улыбка девушки становится еще шире, когда она видит, что веселье на лицах парней улетучилось окончательно. Девушки рядом с ними непонимающе смотрят на тех, потом недовольно смотрят и на саму Сомбру, молча обвиняя ту в испорченном вечере. Сомбра лишь пожимает плечами, делая еще глоток, снова морщится на секундочку, ощущая вкус дешевой выпивки. В этом баре сложно было сыскать что-то лучше, просто дело привычки.

Пик всего веселья наступает ровно в тот момент, когда человек в маске оказывается на пороге сего заведения. Кажется, Сомбра слышала хруст кожи его перчаток, когда пальцы сжимались в кулаки. Потертая куртка, обвешанный оружием - интересно, он вообще в курсе, что за поимку этого “преступника” и здесь назначена награда?

- Я могла бы сдать тебя, - Сомбра говорит это вместо приветствия. - Но, кажется, здесь есть несколько твоих старых друзей. Не хочется портить радость этой встречи, - и, снова отсалютовав, Сомбра осушила очередной стакан.

+2

3

[indent]Темное прошлое Джека Моррисона постепенно всплывало наружу: неудачное сотрудничество, преступная деятельность и прочие поступки, в разумности которых бывший командир в глубине души начинал не только сомневаться, но и, кажется, искренне раскаиваться. Немногие на Гибралтаре догадывались, зачем такому человеку предпринимать попытки реабилитироваться в глазах людей, многих из которых он даже не знал лично. А ведь ответ лежал на поверхности: бывший командир всего лишь пытался покончить с прошлым и, возможно, обрести веру в светлое будущее.
[indent]Увы, теперь все это оказалось под угрозой. Страх перед разоблачением пробудил в Джеке Моррисоне низменные чувства: злобу, ненависть и даже коварство. В Кастильо Джек прибыл совершенным иным человеком — с этой стороной своего бывшего командира старые и новые агенты, воссоединившиеся на Гибралтаре, к счастью, еще не успели познакомиться.
[indent]Несомненно, Джек осознавал риск, который таило в себе сотрудничество с девушкой, известной как Сомбра, но он и предположить не мог, что судьба вновь сведет его с бывшими агентами Overwatch, которые стали, вне всяких сомнений, его болевой точкой, и Сомбра обязательно ею воспользуется — это был лишь вопрос времени.  С таким опасным человеком нужно считаться, впрочем, как и с самим Моррисоном, особенно теперь, когда подобно зверю, загнанному в угол, он готов был дать волю своему страху, а, как известно, страх — лучший мотиватор в подобных делах. Впрочем, перехитрить Сомбру он и не надеялся.
[indent]В Мексике у Солдата-76 неприятелей было хоть отбавляй: и власти, и местные так называемые «революционеры», представлявшие из себя не более чем простых преступников, желали поквитаться с человеком в маске. Впрочем, и сам Солдат тешил себя надеждой, что визит в Кастильо не обойдется без традиционной, так сказать, зачистки преступных сорняков, уже успевших вновь расплодиться за время его недлительного отсутствия. И где как не в баре «Калавера» можно было найти парочку отбросов из банды Лос-Муэртос.
[indent]— Сукины дети, — выпалил Солдат, едва ступив на порог злачного заведения.
[indent]Посетителям оставалось только гадать, почему этот человек, в котором легко узнавался мститель и убийца, в прошлом безжалостно расправлявшийся с членами мексиканской банды, невозмутимо сел за барную стойку, обделив вниманием своих заклятых врагов.
[indent]Бармен неуверенно поставил пинту холодного пива напротив странного посетителя, лишь мельком покосившись на его маску. Кажется, он все еще надеялся, что кровавой потасовки в баре можно избежать. Но Моррисон столь наивен не был. Одна его рука тянулась к запотевшему стакану, другая – к кобуре. Однако взгляд по-прежнему был обращен к девушке.
[indent]— Не лучшее место для встречи, — тихо проговорил Моррисон. — Что тебе нужно?
[indent]— Эй! Эй! — голос, в котором отчетливо различалась и злоба, и растерянность, принадлежал рослому, неприятному мексиканцу, вскочившему из-за стола с такой прытью, что посетитель в маске рефлекторно вытянул из набедренной кобуры свое оружие. В ту же секунду раздался оглушительный выстрел, после которого остальные посетители скопом вывалились из помещения, за исключением мужчины, медленно истекающего кровью, и девушки, которая с привычным спокойствием наблюдала за всем происходящим.
[indent]— Проклятье! Это что, твоя очередная шутка? Какого черта мы здесь делаем? — в приступе гнева Солдат изо всех сил бьет кулаком по столу, словно сдерживается, чтобы не отправиться в погоню. —  У меня появилось одно незаконченное дело, так что давай, пошевеливайся. Выкладывай, что тебе нужно, но учти: я сегодня не в духе, и в руке у меня заряженный пистолет.
[indent]Жажда заставляет Солдата торопливо стянуть с лица маску и поднести к губам кружку с холодным пивом. Его взгляд скачет от перепуганного бармена к корчащемуся на полу мексиканцу, который, похоже, был недалек от того, чтобы оставить этот мир и спуститься, наконец, в Преисподнюю.
[indent]— Одним отбросом меньше.

Отредактировано Jack Morrison (2017-12-22 14:40:23)

+1

4

Веселье накатывало приятной теплой волной, окутывая сознание. Заставляло широко улыбаться, не давать и капли повода, чтобы усомниться в дружелюбности девушки. В конце концов, Сомбра ведь пришла сюда провести этот вечер также, как и множество других людей. А повод поговорить со "старым другом" был всего лишь поводом осушить стаканчик-другой.

Отчего-то закралось в мысли, что порой Гейб казался Сомбре слишком серьезным, забывшим, что неплохо было бы иногда и расслабиться, забыв о своей ненависти, каких-то там выдуманных делах. Мексиканка была далека от преступных разборок, собирая лишь то, что было для нее действительно необходимо - информацию. Все, что оставалось за кадром, быстро стиралось из памяти, оставляя после себя лишь горькое послевкусие.

- Какие мы серьезные, - Сомбра намеренно растягивает гласные, словно бы кривляется, показывая, как в действительности смешна напускная серьезность и угрюмость Солдата-76. Первое время девушка пыталась также шутить и в адрес Жнеца, а, впрочем, быстро перестала это делать. Тот еще больше выделялся отсутствием чувства юмора, чем бывший командир Овервотч. Но нельзя было отрицать, что чем-то эти двое были все-таки похожи, раз Сомбра именно сейчас решила вспомнить про своего босса.

- Как грубо, вместо приветствия уже ругательствами соришь. Лучше присаживайся за стойку этого славного бара и выпей стакан-другой чего покрепче, - подобно хозяйке, Сомбра указывает жестом на близстоящий к ней стул, а затем легонько хлопает по столешнице. Когда мужчина все-таки садится рядом, девушка улыбается шире прежнего, словно бы Солдат попал в самую изощренную ее ловушку. Но нет, это лишь мексиканское радушие, не более. Даже у Сомбры бывает хорошее настроение.

- Может, ты предпочел бы встретиться на глазах своих старых и новых друзей? О, я думаю они были бы счастливы послушать, чем занимался их бывший командир все эти годы, - в какой-то момент улыбка немного спадает с лица девушки, возвращая прежние хитрость вперемешку с серьезностью. Взгляд улавливает движение руки, когда пальцы мужчины касаются кобуры. Сомбра едва слышно прицокивает язычком, качает головой из стороны в сторону, словно бы намекая, что этого делать не стоит.

- Я знаю, что ты решил помочь им.. И нет, я никому об этом не говорила, даже боссу, но.. - Сомбра не успевает закончить предложение, а мысль ускользает от нее ровно в тот момент, когда один из Лос Муэртос решает вклиниться в эту беседу. Что за невоспитанность, и эти люди называли себя спасителями народа? Оставалось только негодовать по-испански.

Выстрел оглушает на секунды своей неожиданностью. Во взгляде Сомбры читается даже едва уловимое любопытство - девушка переводит свой взгляд с истекающего кровью мужчины обратно на Солдата, задержавшись все на том же пистолете, который привлек внимание и ранее.

- Да, я вижу, - но в голосе по-прежнему нет ни капли беспокойства, когда Солдат-76 начинает угрожать и Сомбре. - Откуда у тебя эти шрамы? - но вопрос так и остается без ответа, когда мужчина торопливо осушает стакан, а Сомбра лишь коротко ухмыляется. И, ровно в тот момент, когда стакан со стуком опустился обратно на стойку, девушка спрыгнула вниз, легко похлопав Солдата по плечу.

- Может прогуляемся? Сегодня ожидается на удивление красивый закат, да и местная полиция скоро нагрянет сюда, - Сомбра понимала, что не стоит переступать черты дозволенного, но отчего-то себя поймала на мысли, что ей нравятся эти "игры" с опасностью.

+1

5

[indent]Джек натужно спародировал ухмылку, которая не так давно сияла и на лице самодовольного мексиканца. Теперь же его лицо отчетливо отражало страх и негодование, а его неразборчивая, смехотворная мольба о помощи была обращена, похоже, к девушке, беззаботно беседующей с тем самым американцем, выстрел которого поставил точку в этом абсурдном конфликте. Очевидно, что эта ухмылка была последней в его жизни. И эту жизнь Джек справедливо счел никчемной — не просто лишенной смысла, а даже достойной того, чтобы её безжалостно прервали. Подобные мысли ничуть не заставляли Джека испытывать угрызений совести, ведь человек, истекающий кровью прямо у него на глаза, безусловно, заслуживал такой участи. Он никогда не был и никогда не станет человеком, способным принести обществу хоть какую-то пользу: уж точно не изобретет средство от чудовищной болезни или рискнет собой ради спасения чужой жизни, — именно так рассуждал старый солдат. Не то чтобы Джек хорошо знал умирающего, точнее — с этим парнем он не был знаком вовсе, однако его принадлежность к банде Лос-Муэртос обернулась для бедолаги настоящим клеймом, а расплатой за него может стать только смерть. Совершенно неудивительно, что последний вздох он испустил, корчась от невыносимой боли, беспомощно барахтаясь в луже собственной крови на грязном полу какого-то захудалого мексиканского бара на окраине города.
[indent]— За твое здоровье, — торжественно и с едва уловимой издевкой произнес Джек.
[indent]Злобно ухмыляясь, он делает небольшой глоток из своей кружки — ровно столько ему требуется, чтобы утолить жажду. Какое-то время он всё ещё смотрит на мексиканца, в глазах которого медленно, но неизбежно угасает жизнь. И только после того, как предсмертный хрип наконец-то стихает, мужчина поворачивается к своей собеседнице.
[indent]— Я здесь только для того, чтобы сообщить тебе о том, что нашему сотрудничеству пришел конец, — Джек недовольно фыркает. — Хватит с меня этих игр. У нас был честный уговор, но ты слишком увлеклась. Теперь мне кажется, что связываться с тобой было большой ошибкой.
[indent]Времена менялись. Люди тоже. Кто-то обретал власть и силу, а кто-то оставался ни с чем. Кажется, время Моррисона тоже подходило к концу, и теперь даже Сомбра представляла для него серьезную опасность. Её недвусмысленные намеки звучали весьма угрожающе, но Джек притворился (и довольно убедительно), будто не придал никакого значения её словам. Вместе с этим, его собственные же слова лишь подтвердили догадки, витающие прямо в воздухе — их оставалось лишь собрать воедино, чтобы сделать очевидный вывод: Джек спешно и неумело пытается похоронить свои секреты и, возможно, начать жизнь с чистого листа. Теперь ему осталось только разобраться с Сомброй, и всё обязательно изменится в лучшую сторону.
[indent]— Что на этот раз? Шантаж? — злобно отвечает Моррисон вопросом на вопрос, с грустным видом допивая остатки дешевого пива. Когда дно кружки опустело, он продолжил: — Я не позволю шантажировать себя. Забудь об этом. И перестань впутывать меня в свои игры.
[indent]Тем временем перепуганный бармен загадочным образом испарился, а где-то вдалеке раздался вой сирен, предвещавших скорое прибытие стражей закона, сталкиваться с которыми у Джека не было ни малейшего желания. Впрочем, и потакать Сомбре он не хотел, но её предложение поскорее убраться из этого места звучало более чем разумно, если учесть, что на полу бара лежал мертвый мексиканец.
[indent]— Я ухожу, — коротко сообщает Джек.
[indent]Он опрометью бросается к дверям, надеясь, что девушка не рискнет его преследовать. Разумеется, предполагать подобное было бы чересчур наивно, ведь слова Джека звучали не настолько убедительно.

***

[indent]«Калавера» остался позади, вместе с мертвым мексиканцем и нервными копами, нагрянувшими в заведение буквально спустя минуту после того, как Солдат и Сомбра скрылись в  ближайшей подворотне. Сирены вскоре умолкли, однако красно-синие отсветы по-прежнему тревожно маячили в окрестностях бара, словно бы напоминая о случившемся преступлении. Однако в спешном побеге необходимости Джек не видел, а потому с невозмутимым видом плюхнулся на ближайшую скамью, всё еще не спуская пристального взгляда с девушки, с самого бара преследовавшей его по пятам.
[indent]— А что мне мешает просто убить тебя? — спросил Джек довольно неопределенным тоном. Хоть на его лице и промелькнула грустная улыбка, могло вполне показаться, что он был близок к совершению очередного преступления. — Это решило бы все мои проблемы. Ну, почти все.

Отредактировано Jack Morrison (2018-01-07 19:26:47)

+1


Вы здесь » Overwatch: second convocation » PRIVATE » [20.02.2077] Everything can be hacked and everyone


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC